あなたを出版翻訳家にする7つの魔法
313 記事
-
TRANSLATION
-
TRANSLATION
第102回 専門用語の訳語を変えてもいいの?
-
TRANSLATION
第101回 企画をどうやって進めているの?④
-
TRANSLATION
第100回 出版社が倒産したら?③~復刊編~
-
TRANSLATION
第99回 出版社が倒産したら?②
-
TRANSLATION
第98回 出版社が倒産したら?①
-
TRANSLATION
第97回 出版翻訳家インタビュー~大森望さん 後編
-
TRANSLATION
第96回 出版翻訳家インタビュー~大森望さん 前編
-
TRANSLATION
第95回 次の仕事につなげるためには?
-
TRANSLATION
第94回 持ち込み先を探すヒント
-
TRANSLATION
第93回 他の出版社に持ち込んでいいの?
-
TRANSLATION
第92回 企画書にレビューを活用するには?
-
TRANSLATION
第91回 どうやって催促すればいいの?
-
TRANSLATION
第90回 原著者にどうアプローチすればいいの?
-
TRANSLATION
第89回 企画をどうやって進めているの?③
-
TRANSLATION
第88回 原書の検討プロセス⑦
-
TRANSLATION
第87回 待っている時に大切なこと
-
TRANSLATION
第86回 企画をどうやって進めているの?②
-
TRANSLATION
第85回 企画をどうやって進めているの?①
-
TRANSLATION
第84回 編集者さんとはどう付き合えばいいの?
-
TRANSLATION
第83回 翻訳家とブランディング
-
TRANSLATION
第82回 動画で総復習&翻訳の勉強法
-
TRANSLATION
第81回 AIの裏切り
-
TRANSLATION
第80回 書店でのNG行動
-
TRANSLATION
第79回 資格がいるの?
-
TRANSLATION
第78回 作家インタビュー~林望さん 後編
-
TRANSLATION
第77回 作家インタビュー~林望さん 前編
-
TRANSLATION
第76回 コピーでもいいの?
-
TRANSLATION
第75回 出版翻訳家と営業
-
TRANSLATION
第74回 持ち込みから出版まで