【例文】
1. Distributor agrees to consistently use best efforts to market, sell, distribute, promote and otherwise encourage the purchase of Products by Customers.
2. This Agreement may be terminated if either Party shall file a voluntary case under any applicable bankruptcy, insolvency, debtor relief, or other similar law now or hereafter in effect, or shall consent to the appointment of or taking possession by a receiver, liquidator, assignee, trustee, or custodian of such Party, or shall make any general assignment for the benefit of creditors, or shall fail generally to pay its debts as they become due.
【訳例】
1. 販売店は、本製品を市場で取引する、販売する、流通させる、その販売を促進する、およびその他でカスタマーによる本製品の購入を促進する為に、一貫して最善を尽くすことに同意する。
2. 本契約は、一方当事者が、現在又は今後有効な破産法、支払不能法、債務者救済法、又はその他でこれらに類似する法律のいずれかの適用されるものに基づき任意の申立てを行った場合、当該当事者の財産保全管財人、清算人、譲受人、管財人、又は保管者の指名又はこれによる占有に同意した場合、債権者の為の一括譲渡を行った場合、又は一般的に支払期限の到来した自己の債務の支払いを怠った場合に解除される。
|