TRANSLATION

Слова підтримки з Японії (31.10.2022)

ハイキャリア編集部

Україно, ТРИМАЙСЯ! / GANBAROU(頑張ろう)ウクライナ

Я бачу з новин, що ви щодня переживаєте тривогу і страх.
Те, що я бачу на власні очі, не може бути чужим для мене.
Сльози навертаються, і я, знаходячись у Японії, також дуже засмучуюсь.
Я не можу нічим безпосередньо допомогти, але я вірю в силу слова і відправляю вам це повідомлення.
Щодня прошу, щоб хоча б на один день раніше прийшов той час, коли ми зможемо жити мирно, маючи впевненість у завтрашньому дні.
Вірю, що мої думки обов’язково дійдуть до сердець народу України.
Хоч ми і далеко, але моє серце разом із вами.
Я люблю всіх вас.
(毎日に不安と恐怖を感じられているとニュースから拝見させて頂いてます。目の当たりにしているとけして他人事じゃ私もありません。涙が溢れ、日本から私も悲しくなるばかりてす。なにか直接的に出来るわけではありませんが言葉の力を信じ皆様にメッセージをお届けしました。私も毎日、一日でも早く明日を安心して平和に穏やかにお過ごしできる日を心から想っています。想いは必ずウクライナの皆様の心に届くとそして信じています。離れていても心と一緒に傍にいます。愛しています。)

=============================

「GANBAROUウクライナ」は「言葉の力」による支援として、日本からウクライナの方々への応援メッセージをウクライナ語に翻訳してお届けするプロジェクトです。

※プロジェクト詳細→https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou/22759.html
※応援メッセージはこちらの宛先まで→ganbarouukraine@ten-nine.co.jp

“Україно, ТРИМАЙСЯ!” – це проект, метою якого є підтримати українців силою слова, надсилаючи їм повідомлення з усіх куточків Японії, перекладені українською мовою.

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END