TRANSLATION

Слова підтримки з Японії (27.09.2022)

ハイキャリア編集部

Україно, ТРИМАЙСЯ! / GANBAROU(頑張ろう)ウクライナ

Мені страшенно боляче від початку українського вторгнення.
Мені боляче бачити, як українці чинять опір і борються, але це додає і мені мужності. Ми всі вболіваємо за українців.
Якщо ви витримаєте ще трохи, винагорода не змусить себе чекати.
Коли війна закінчиться, обов’язково похваліть себе.
(私はウクライナ侵攻が始まってからひどく傷ついています。ウクライナ人が向き合って戦う姿を見ては心が苦しいです、そして勇気をもらっています。みんな応援しています。 もう少し辛抱すれば、報われるはずです。終戦したら自分を褒めてあげてください。)

=============================

「GANBAROUウクライナ」は「言葉の力」による支援として、日本からウクライナの方々への応援メッセージをウクライナ語に翻訳してお届けするプロジェクトです。

※プロジェクト詳細→https://www.hicareer.jp/trans/ganbarou/22759.html
※応援メッセージはこちらの宛先まで→ganbarouukraine@ten-nine.co.jp

“Україно, ТРИМАЙСЯ!” – це проект, метою якого є підтримати українців силою слова, надсилаючи їм повідомлення з усіх куточків Японії, перекладені українською мовою.

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END