ALL
745 記事
-
TRANSLATION
-
TRANSLATION
第83回 ディスクレーマー⑥
-
TRANSLATION
翻訳単価の価格破壊を防ぐために
-
TRANSLATION
第264回 翻訳される立場になってわかること、ふたたび
-
TRANSLATION
AI翻訳に対抗するために
-
TRANSLATION
第263回 出版翻訳家インタビュー~越前敏弥さん 後編
-
TRANSLATION
テンナイン翻訳部 オリジナル香水プロジェクト
-
TRANSLATION
第262回 出版翻訳家インタビュー~越前敏弥さん 前編
-
TRANSLATION
第261回 えっ、これって普通じゃなかったの!?
-
TRANSLATION
テンナイン翻訳部 オリジナル商品開発プロジェクト始動!
-
TRANSLATION
第260回 打たれ弱くても、がんばれる!?
-
TRANSLATION
第82回 ディスクレーマー⑤
-
TRANSLATION
既刊訳書の訳文を吟味してみる(3)
-
TRANSLATION
第259回 4年越しの企画がついに実現!⑧
-
TRANSLATION
第258回 自分の中の読者を目覚めさせるには?
-
TRANSLATION
既刊訳書の訳文を吟味してみる(2)
-
TRANSLATION
第257回 江口寿史の仕事に思う「質と量」
-
TRANSLATION
第256回 ビジネス書や実用書の場合は?
-
TRANSLATION
クライアントインタビュー Vol.3 会議通訳者・橋本美穂 様
-
TRANSLATION
第255回 献本って、どうするの?
-
TRANSLATION
第254回 翻訳絵本の持ち込みプロセスを公開します⑧
-
TRANSLATION
「第1回翻訳グランプリ」結果発表!!
-
TRANSLATION
既刊訳書の訳文を吟味してみる(1)
-
TRANSLATION
第253回 出版翻訳家デビュー記念インタビュー~よしとみあやさん
-
TRANSLATION
第252回 出版翻訳家デビュー記念インタビュー~よしとみあやさん
-
TRANSLATION
第251回 ChatGPTは出版翻訳企画の持ち込みに使えるの?④
-
TRANSLATION
第250回 ChatGPTは出版翻訳企画の持ち込みに使えるの?③
-
TRANSLATION
婉曲表現のご紹介(12)「衣類および装飾」
-
TRANSLATION
第249回 ChatGPTは出版翻訳企画の持ち込みに使えるの?②
-
TRANSLATION
第81回 ディスクレーマー④