INTERPRETATION
第23話 同通機材マイスターの育成
みなさん、こんにちは
テンナインでは夏季の閑散期の間
機材研修を行っています。
もちろん社長も参加です。
研修の様子です。
テンナインでは
コーディネーターが通訳・機材を熟知し、
お客様のご要望にお応えするように日々
勉強しています。
部署の垣根を越え、翻訳部・英語教育事業部からもお客様の満足度を高めるため
参加しました。
8月は3回行いました。
今回の研修では
・ワイヤレスマイクのしくみやチャンネル設定
・電波が混信した場合の対策など
・同時通訳エンジニアが現場でなにをしているか
・またエンジニアと
通訳コーディネーターが現場でどのように連携することがいいかなど
さまざまな角度から研修をしています。
以前は北京事務所の社員も参加し、新型機材の性能を確認いたしました。
この秋も
通訳のみなさんとともに
お客様の「ありがとう 会議がうまくいったよ!」のために
がんばります。
よろしくお願いいたします。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー