INTERPRETATION
第9話 最新のテンナイン機材事情
読者のみなさま
大変お待たせしました。
第9話を投稿させていただきます。
その分、第9話では最新の機材事情についてご報告します。
その1 テンナイン自社ブースのお披露目
まずは下記写真をご覧ください。
このブースは私がこの業界に入った、25年前から設計し、改良を加えてきました。
外観にも梨地の素材に技術者にもやさしい、すべての面を面取りし、設営による
けがの防止にも配慮しています。
弊社では通訳のみなさんが、通訳業務をしやすい環境をこれからも追及してゆきます。
その2 パナガイド運用現場にて
先日の現場において、献血の案内にて使用中のマイクが、CH-1に混信しました。
電波は共用ですので、混信があった場合、CH-2やCH-3にすぐに変更して対応してください。
パナガイドの電波は322MHzという周波数を使用し、電波の強さも0.01Wで無免許で運用が可能です。
送信機が2台ある場合は、同じチャンネルにしないようにしてくださいね。
よろしくお願いします。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー