今こそ体のメンテナンスを
昨年元旦から始めたジョギング。当初は2009年の間に100回継続できれば目標達成ととらえていましたが、お陰さまで100回以上続けることができ、雨の日以外はほぼ毎日走ることができました。生まれて初めてのハーフマラソンにも出場し、ストレスや肩こりからもおさらばし、体重は減り、健康を手に入れ、と私にとっては良いことづくめのジョギングです。
中でも大きかったのは、今まで頑として減らなかった体重が自己記録でベスト体重になったことです。高校時代はバドミントン部に所属しており、ハードな練習と遠距離通学だったこともあって、すっきりした体型でした。ところが大学入学後は運動から離れてギターアンサンブル部に所属。社会人になってスポーツクラブに入会はしたものの、「今日は雨だから」「仕事で疲れたから」と何かと言い訳をしては通うことを避けていったのです。太りすぎになったわけではありません。けれども社会人数年目のこと。久々にあった英語仲間の男性から「ひょっとしてふくよかになられましたか?」と言われたことは大いにショックでした。「ふくよか」という婉曲表現でも、十分グサッと来たのを覚えています。
その後は出産で自己最多体重を記録し、ベスト体重などはるか過去のことになっていたのです。半ばあきらめもありましたし、「ま、いっか」と投げやりになっていた部分もありました。それが昨年来のジョギングと筋トレによって、体質自体に大いなる変化が見られていったのです。
人間の骨密度や筋肉は、40代あたりからどんどん低下していきます。一見、健康な人でも、肉眼では見えない骨密度や筋肉における低下は避けることができません。これを防ぐには栄養や運動など、トータルな面での体のメンテナンスが求められます。何もしないままでは、カクンと衰える日をじっと待つようなものです。
「通訳者になるには、何が必要ですか?」という問いを私は頻繁に受けます。たいてい私は「知識力」「語学力」「度胸」と答えていますが、それに加えて欠かせないのが「体力」です。むしろ、「先に体力ありき」と言っても過言ではありません。なぜならば、健康だからこそしっかりとした仕事の準備ができるのであり、業務日当日にベストコンディションで臨めるからです。
最近は何ごともパソコンを介して済ませられるようになりました。本当に便利になり、ありがたい世の中です。けれども、その一方で過剰な栄養摂取や栄養に関する知識不足、そして運動の欠如なども指摘されています。アメリカでは国民の3分の2が肥満とも言われており、一方の日本も中年男性の3人に一人が肥満とされています。
毎日元気に仕事ができること。実は人生においてこれほどありがたいことはありません。だからこそ意識的に体の調子を整え、自分の体のために行動することも、大いに求められていると私は思っています。
(2010年2月8日)
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー