第39回 旅行のときもお抱え通訳
「右足はいいんですけど、左足がきついみたいです。もう1サイズ大きいのはありますか?」
「この形、いいですね。他の色もありますか?」
わたしが通訳をするのは、仕事のときばかりじゃありません。プライベートでも、母と海外旅行に行ったりすると、専属通訳として買い物のお供をします。
「なんだかこれじゃ、仕事に来てるみたいな気がする・・・」
そう思っても、お店の外に出た途端にそんな考えは吹っ飛びます。なにしろ、わたしは超方向音痴。駅から5分のところを30分以上迷った挙句、地図をぐるぐる回してパニックになり、挙句の果てに半泣きでタクシーをつかまえて無理やり連れて行ってもらうツワモノです。
運転手さん:「これ、すぐそこですよ」
マリコ:「わかってます!でも辿り着けないんです!頼むから連れて行ってください!!」
そんな会話が何度交わされたことか・・・。
そんなわたしが、海外をひとりで歩けるわけがありません。地図をもらっても読めないので、母の道案内に嬉々としてついていきます。そして別のお店へ・・・。
「これ、デザインはいいんですけど、サイズが大きすぎて残念ね」
「たしかにきれいだけど、ちょっと派手過ぎるみたい」
なんではるばるこんなところに来てまでわたしは仕事を・・・と思い始めたころ、お店の外へ。方向音痴を自覚し、また嬉々として道案内に従い、別のお店へ・・・以下リピートです。
でも、それだけじゃありません。ホテルの受付なんかで話が通じない日本人がいたりすると、頼まれもしないのに勝手に割り込んでいきなり通訳し始めます。
「あ、お困りですか?よろしかったら通訳しましょうか?」
普段は重い腰が動きます。そして、お返事をいただかなくても、通訳してしまいます。
「受付のこの方、○○さんていうお名前だそうですよ。あ、一緒に撮ったお写真を送りたいんですね。じゃあ、メールアドレスを書いていただきましょう。あ、あなたのお名前もお教えしといたほうがいいですよ。紙とペンありますよ、どうぞ」
仕切った挙句、「良いことをした」と満足します。
結局、通訳したかったんですね・・・。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー