通訳者インタビュー
80 記事
-
INTERPRETATION
-
INTERPRETATION
Vol.80 絶対に通訳者になるという強い気持ち
-
INTERPRETATION
Vol.79「フリーランス通訳者の道へ」
-
INTERPRETATION
Vol.78 英語ネイティブ英日通訳者として
-
INTERPRETATION
Vol.77 できることを積み重ねていく
-
INTERPRETATION
Vol.76 下手の横好き〜継続は力なり
-
INTERPRETATION
Vol.75 デジタルと融合する通訳を!
-
INTERPRETATION
Vol.74 一発勝負の世界に魅せられて
-
INTERPRETATION
Vol.68 フリーランス通訳者になるまで
-
INTERPRETATION
Vol.73 Follow Your Heart
-
INTERPRETATION
Vol.72 ピカソとの出会いが私の人生を変えた
-
INTERPRETATION
Vol.69 人生は思い込むことによって覚悟ができる
-
INTERPRETATION
Vol.71 走りながら考える
-
INTERPRETATION
Vol.70 「通訳は天職」
-
INTERPRETATION
Vol.67 「好きなこと」を仕事にする
-
INTERPRETATION
Vol.66 人生を豊かにしてくれた経験
-
INTERPRETATION
Vol.65 「正しい努力は裏切らない」
-
INTERPRETATION
Vol.64 「夢はいつでも近くにある」
-
INTERPRETATION
Vol.63「通訳は心のご褒美」
-
INTERPRETATION
Vol.62 「夢を実現する力」
-
INTERPRETATION
Vol.61 「タイルの目地のような通訳者を目指して」
-
INTERPRETATION
Vol.60 「通訳は同じ目標を共有できる仕事」
-
INTERPRETATION
Vol.59 「次の夢に向かって」
-
INTERPRETATION
Vol.58 「心が温まる通訳」
-
INTERPRETATION
Vol.57 「必要なのはただ一つ:続けるという才能」
-
INTERPRETATION
Vol.56 「人は仕事を通して幸せになる」
-
INTERPRETATION
Vol.55 「会議通訳とアメリカ研究の両立」
-
INTERPRETATION
Vol.54 「敷居の低い通訳者を目指します!」
-
INTERPRETATION
Vol.52 「ワークはライフ、ライフはワーク(後編)
-
INTERPRETATION
Vol.52 「ワークはライフ、ライフはワーク(前編)