INTERPRETATION

第341回 「必勝法」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

a winning formula 必勝法
Can you come up with a winning formula so that we can increase our sales figure? (売上高を伸ばすための必勝法を教えていただけますか?)

******

「必勝法」を英語でa winning formulaと言います。文字通り訳せば「勝つための方程式」ですので、連想しやすいですよね。「方程式」を表すformulaの語源はラテン語のformal(形)から来ています。formulaの複数形はformulasですが、「化学式、公式」の場合の複数形はformulaeとなります。

ちなみにformulaは中学生で学ぶ単語ですが、実に多くの意味があります。私は辞書を複数引き比べるのが好きなので、どのような語義の順番になっているか調べてみました。一部抜粋するとこのような感じです:

ランダムハウス英和大辞典:
1 式文、(あいさつなどの)決まり文句
2 因襲的方式、伝統的な手法
3 公式

ジーニアス英和辞典:
1 公式
2 製法、調理法、処方箋
3 解決策

一方、オンラインのMerriam-Webster英英辞典では、語義の2番目に”a milk mixture or substitute for feeding an infant”とありました。そう、「(赤ちゃん用)粉ミルク」のことです。こうして見ると、辞書によって異なることがわかりますよね。実に興味深い!辞書遊び、まだまだ続いています。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者、獨協大学および通訳スクール講師。上智大学卒業。ロンドン大学LSEにて修士号取得。英国BBCワールド勤務を経て現在は国際会議同時通訳およびCNNや民放各局で放送通訳業に従事。2024年米大統領選では大統領討論会、トランプ氏勝利宣言、ハリス氏敗北宣言、トランプ大統領就任式などの同時通訳を務めた。NHK「ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説担当を経て、現在は法人研修や各種コラム執筆にも従事。

END