INTERPRETATION

第317回 「特徴」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

have all the hallmarks of …  ~の特徴をすべて持っている
She had all the hallmarks of a professional academic. (彼女はプロの学者としての特徴をすべて持っていました。)

******

「~の特徴をすべて持っている」を英語でhave all the hallmarks of … と言います。hallmarkはイギリスにおける「貴金属品証明極印」のこと。金や銀製品の純度などを証明する刻印です。指輪や銀スプーンなどの裏に刻まれていますよね。語源はロンドンの金細工職組合本部のGoldsmiths’ Hallのhallと「印(mark)」を組み合わせたものです。

この「極印」の意味から転じて、hallmarkは「品質優良証明」「太鼓判」という意味にもなりました。また、「特徴、特質」という意味も有するようになり、今回ご紹介するフレーズは「特徴」という語義で使われています。

ちなみに私はhallmarkという言葉を聞くと、あの王冠ロゴのカード会社を思い浮かべます。正式名称はHallmark Cards, Inc.で、こちらはアメリカ・ミズーリ州に本社を置く企業。創業者Joyce Hall氏の名をとって付けられました。日本ではディズニーやスヌーピーなどのカードがホールマーク社製です。

今やカードを郵送するよりデジタルが主流ですが、それでもイギリスはカードショップが健在。季節に合わせたカードや絵葉書が売られており、切手も買えます。私は旅行のたびにカードショップを覗くのが定番です。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学およびアイ・エス・エス・インスティテュート講師。
上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。英国BBCワールド勤務を経て現在は国際会議同時通訳およびCNNや民放各局で放送通訳業に従事。2020年米大統領選では大統領・副大統領討論会、バイデン/ハリス氏勝利宣言の同時通訳を務めた。NHK「ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説担当を経て、現在は法人研修や各種コラムも執筆中。

END