INTERPRETATION

第301回 「成功させる、うまくやり通す」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

pull off  (成功させる、うまくやり通す)
The teacher encouraged her by saying “I’m sure you can pull it off!” (先生は彼女に「きっと成功するわよ!」と言って励ましました。)

******

「困難なことを成功させる」を英語でpull offと言います。口語表現であり、上記例文のようにpull it offという形で用いられることが多いです。動詞で表すならsucceedやachieveでしょう。pull offのように、「簡単な動詞+前置詞」の「句動詞」はその都度覚えることが大事です。

一方、pull offは他にもWe pulled the car off(私たちは車を停めた)という用法もあります。なぜpull(引っ張る)なのに「停める」なのか、不思議ですよね。調べたところ、昔の馬車の時代の名残があるのだとか。確かに馬の手綱を引く(pull)と馬は止まりますよね。なるほど、と思いました(https://re-try.info/pull-off-pull-over-pull-up/

このように「pullなのに止まる」という相反する雰囲気の表現で私が思い出すのは、「アラーム時計が鳴る」の英文。The alarm clock went offとなります。最後のoffに引きずられて「アラームが鳴っているのを止めた」という様子を想像するのですが、実はその逆。ややこしいですよね。でも、こうした矛盾のようなフレーズがあるのも、ことばを学ぶ醍醐味です。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学およびアイ・エス・エス・インスティテュート講師。
上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。英国BBCワールド勤務を経て現在は国際会議同時通訳およびCNNや民放各局で放送通訳業に従事。2020年米大統領選では大統領・副大統領討論会、バイデン/ハリス氏勝利宣言の同時通訳を務めた。NHK「ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説担当を経て、現在は法人研修や各種コラムも執筆中。

END