INTERPRETATION
第292回 「時間通りに」
on the button (時間通りに)
The meeting will start at ten, on the button. Don’t be late! (会議は10時に時間通りに始めます。遅れないでね!)
******
「ボタン」(button)には色々な意味があります。今回するon the buttonは「時間通りに、定刻通りに」という語義で、主にアメリカで口語表現として使われます。副詞のpunctuallyと同じ意味です。
ところでbuttonの英語発音と日本語の「ボタン」発音、かけはなれていますよね。調べたところ、日本語の読み方はポルトガル語のbotão から来たのだそうです。
ちなみにswitchは電源のオンとオフを行うものであるのに対し、buttonは機械操作でも用いることができます。スイッチは片方に向けるとその場所で停止、ボタンは押すことでオン・オフが切り替えられます。さらに気になったのでbuttonを調べたら、button-eared dogsの画像が。「前に垂れた犬の耳」のことでした!
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー