INTERPRETATION
第262回 「仕上げる」
button up (仕上げる)
Let’s try a bit harder so that we can button up the plan by the end of this year. (もう少し努力して、年末までにこの計画を仕上げられるようにしましょう。)
******
button upのbuttonは本来「ボタンをかける」という意味の動詞ですが、button upでは句動詞としての意味になります。「仕上げる」「任務を遂行する」や「口をつぐむ」と言った語義があります。ちなみに日本語の「ボタン」はポルトガル語から入ってきたものですが、英語のbuttonの語源はフランス語のbouton(つぼみ)です。
ところでupと来ればdownを連想しますよね。ではbutton downはあるでしょうか?答えは「イエス」。意味は「確かめる」という句動詞です。一方、「ボタンダウンのシャツ」はbutton-down collarと表します。襟先をボタンで留めるシャツの襟型ですよね。
一方、F1ドライバーのJenson Button氏は日本語で「ジェンソン・バトン」氏と記載されますが、名字のButtonを名字検索サイトで調べたところ、「ボタン製造販売職人」から来たのだそうです。鉄の女・サッチャー元首相のThatcherも「茅葺屋根職人」という意味です。
さて、今日はクリスマスイブ。次回は2022年1月14日(金)にアップロードいたします。今年もお読みくださりありがとうございました。どうぞ良いお年をお迎えくださいね!
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー