INTERPRETATION

第169回 「保留されて」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

on ice 保留されて

They have put their holiday plan on ice since they needed to adjust their schedule.

(スケジュールの調整が必要となったため、彼らは旅行計画を保留しました。)

on iceは「保留されて」という句動詞で、計画などが延期される際に用いる表現です。19世紀後半ごろから使われている略式フレーズです。なお、ice自体は古代からある単語で、一説によると西暦900年よりも前に誕生したのだそうです。on iceは文字通り「氷上で」という意味もありますし、アルコールなどを「氷で冷やして」という語義も存在します。

ところで皆さんはクリスマス、どのように過ごされましたか?おいしいケーキに舌鼓を打った方もいらっしゃるでしょう。アイスケーキなどもクリスマスケーキとしておなじみですよね。日本語では「アイスケーキ」と言いますが、英語ではice cream cakeです。ice cakeと言った場合、「板氷(ばんひょう)」、つまり流氷の小さな塊を指すのです。

iceを使った英語表現は他にもあります。たとえばbreak the ice(話の口火を切る)、be skating on thin ice (危険を冒している)などがその一例です。ちなみに私は子どもの頃オランダに暮らしていたのですが、オランダ語でアイスクリームはijsでした。ドイツ語ではEisですが、フランス語はglace、イタリア語はgelatoです。調べてみたところ、スウェーデン語ではglassと言うそうです。頭文字がgで始まるあたり、何か共通点が言語学的にあるのかもしれませんね。興味深いところです。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学およびアイ・エス・エス・インスティテュート講師。
上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。英国BBCワールド勤務を経て現在は国際会議同時通訳およびCNNや民放各局で放送通訳業に従事。2020年米大統領選では大統領・副大統領討論会、バイデン/ハリス氏勝利宣言の同時通訳を務めた。NHK「ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説担当を経て、現在は法人研修や各種コラムも執筆中。

END