INTERPRETATION
第116回 「~へ出発する」
ship out … ~へ出発する
Although I like living in the east coast, I’m shipping out west to do my master’s degree in California.
東海岸で暮らすのは好きなのですが、カリフォルニアで修士課程の勉強をするため、西に向けて出発します。
ship out … は「~へ出発する」という意味です。口語表現ですが、アメリカ英語ではよく出てきます。ship out westと言った場合、これは西、つまり西海岸の方を指していることになります。例文の前半に「東海岸」とありますので、文脈から想像することもできますよね。
shipを学習者向け英和辞典で調べると、boatやvesselとの違いが出ています。私が愛用する大修館書店「ジーニアス英和辞典第5版」ではshipの見出しの下に「通例boatより大きくvesselより小さい」とあります。ちなみに「ラクダ」はthe ship of the desertsとも言うそうです。辞書を引いたついでに例文や注意書きを読んでみると、思わぬ発見がありますよね。
なお、動詞としてのshipは列車やトラック、飛行機などを使って貨物を「送る、輸送する」という意味です。名詞では「飛行船」「宇宙船」という語義もあります。熟語では「今の仕事を辞める」がjump ship、「(会社の苦境をよそに)さっさと見限って去る」はleave a sinking shipです。
shipは中学校で学ぶ基礎単語ですが、調べてみると奥が深いですよね。ぜひみなさんも簡単な単語をあえて辞書で引き直し、多様な世界を楽しんでください。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー