INTERPRETATION
第102回 「(法案など)の通過を遅らせる」
bottle up (法案など)の通過を遅らせる
Since the content was so unpopular among the people, the bill was bottled up in the Diet.
中身があまりにも人々から不人気だったため、その法案は国会での通過が遅れました。
私は放送通訳の早朝シフトに入ることが多いのですが、そのような日は朝4時からのラジオニュースに耳を傾けています。聞いているのはAFNという米軍放送です。ちょうどこの時間帯にはアメリカNPRの番組が転送されており、毎回興味深く聞いています。今回ご紹介するbottle upという表現もNPRのニュースに出てきました。
bottleは「瓶」のことですが、口が細いタイプの瓶を指します。取っ手が付いているものはjug、「ガラス瓶」はjarです。最近は瓶に野菜などをぎっしり詰めたジャーサラダもはやっていますよね。
上記例文のbottle upは「(法案など)の通過を遅らせる」という意味です。他にも「(感情など)を押し殺す」「(問題など)を棚上げする」という語義があります。私など「upが後ろに付くので、downもあるのかな?」と気になるのですが、調べてみたところ、bottleの場合はupかoutぐらいしか見当たりませんでした。ちなみにbottleの原義は「小さな(le)+たる(bott)」から成り立っているそうです。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー