第84回 「断片を見る」
look at the snapshot view 断片を見る
If you want to succeed, you should have a broader picture. Don’t just look at the snapshot view.
成功したいなら広範囲なとらえ方をしないと。断片を見るだけではだめですよ。
snapshotは19世紀初めに生まれたことばでsnapとshotが組み合わさったものです。「スナップ写真」という意味ですが、snapshot自体は狩猟用語で、「不意に飛び立った鳥を銃で早撃ちすること」です。
「スナップ写真」以外にもsnapshotは「概略、寸評」という意味があります。また、今回ご紹介するlook at the snapshot viewのように熟語表現としても使えます。他にもprovide a snapshot(寸評を提供する)、The thesis gives us a snapshot of life in the ancient times.(その論文は古代の生活に関する概略が述べられている)などといった用法も可能です。
ところで皆さんは電子辞書、紙の辞書のどちらをお使いですか?私の場合、通訳現場ではもっぱら電子辞書を利用します。一方、自宅では断然「紙派」です。紙辞書の最大のお楽しみは何と言っても「調べた語の前後に出ていることばもついでに学べること」です。電子辞書の場合、調べたことば以降の語は検索結果に表れますが、アルファベット順でその「前」の単語は出てきませんよね。でも紙の辞書は全体を見渡せるのです。ちなみにsnapshotを引いたページにある語をざっと数えたところ、見開きで44個もありました。気分に応じて少し寄り道してみると「へえ、こういう言葉が世の中にはあるのか!」と楽しい発見ができます。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー