INTERPRETATION
第55回 「人生における突然の転機」
one’s road to Damascus 人生における突然の転機
Yesterday’s seminar was very interesting.It was my road to Damascus moment.
昨日のセミナーはとても興味深かったですね。私の人生における突然の転機という瞬間でした。
今回ご紹介するのはone’s road to Damascus(人生における突然の転機)という表現です。この表現は他にもthe road to Damascusあるいはa road to Damascusとも表します。もともと聖書に由来するフレーズです。聖パウロがダマスカスへの道で神の声を聞き、クリスチャンになったという話から来ています。文字通り訳せば「ダマスカスへの道」となります。
さて、現在ダマスカスはシリアの首都です。ここ数年シリアでは内戦が続いており、古代から続く美しい街・ダマスカスも、戦いの連続で破壊されています。私は日ごろCNNなどの放送通訳に携わっているのですが、シリア内戦のニュースは連日のように報道されます。画面に映し出されるのは傷つき、苦しむ市民の姿です。そうした映像を見るたびに、今日本で暮らす私たちに何ができるのだろうかと自問します。
「たまたま」平和な日本に生まれたという偶然性も、実は世界的規模で見れば「ごく少数の恵まれた国民」ということになるのです。それを忘れてはならないと私は思います。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー