INTERPRETATION
第28回 「強化する」
beef up 強化する
On Thursday, German lawmakers will vote on a proposal
to beef up Europe’s bailout fund.
木曜日にドイツの下院議員らは、ヨーロッパの救済資金を強化するという提案について投票を行います。
ギリシャを始めとするヨーロッパの債務問題はまだまだ続いています。今回ご紹介する文章は昨年秋にニュースで出てきたものです。ドイツの下院議員とは、連邦議会議員を指します。
beef upは「強化する、増強する」という意味です。beefはもともと「牛肉」という意味ですが、かつては略式表現として「筋肉」や「力」を意味していました。前置詞のupをつけて「強化する」という意味に転じています。beef up自体も略式表現として使われます。
ちなみに食肉を使った表現にはほかにもchicken out(尻込みする)、hare off(脱兎のごとく走り去る)、pig out(がつがつ食べる)などがあります。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー