INTERPRETATION
第22回 「増やす、増産する」
ramp up 増やす、増産する、強化する。
Mr. Cain has enough money to
ramp up his Presidential campaign.
ケイン氏は大統領選挙を強化するうえで十分な資金があります。
今回ご紹介する表現は、アメリカ大統領選の共和党候補に関する話題に関連します。当初はロムニー・前マサチューセッツ州知事とペリー・テキサス州知事の戦いと目されてきました。ところが9月下旬以降、模擬投票や世論調査でリードしているのはハーマン・ケイン氏。ピザチェーン店を経営する実業家で、共和党候補者の中で唯一のアフリカ系アメリカ人です。
ケイン氏は、大統領選に必要な資金力の有無を問われたのに対し、「十分ある」と答えています。ramp upは「(商品など)を増やす、増産する」という意味の他にも、「対策を強化する」というニュアンスも含まれます。もともとrampはスロープのことで、ramp upで「スロープが上に向かう」という雰囲気が想像できれば、この表現の意味もしっくりくることでしょう。反対語はramp downです。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー