INTERPRETATION

第204回 「こっそり他人を観察している人」

柴原早苗

すぐ使える英語表現

a fly on the wall こっそり他人を観察している人

I know you are curious about your neighbour but don’t be a fly on the wall.
(お隣さんに関心があるのはわかるけれど、こっそり他人を観察する人になってはいけないよ。)

*******

今回ご紹介するa fly on the wall は「こっそり他人を観察している人」という意味です。この表現が誕生したのは1920年代で、文字通り訳せば「壁のハエ」。壁にハエがぴったりくっついた状態というのは、ハエの方も微動だにしません。そこから「こっそり観察する人、聞き耳を立てる人」という意味になりました。

fly(ハエ)を使った他の表現ではa fly in the ointment(玉にきず)、drop like flies (多人数が活動をやめる)、fly swatter(ハエたたき)などがあります。

ところで「観察する」は英語でobserveとも言います。もとはラテン語のservare(監視する)から来ています。ちなみに「観測所、天文台」はobservatory。ロンドン東部にあるグリニッジ天文台はRoyal Greenwich Observatoryです。

Written by

記事を書いた人

柴原早苗

放送通訳者。獨協大学およびアイ・エス・エス・インスティテュート講師。
上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。英国BBCワールド勤務を経て現在は国際会議同時通訳およびCNNや民放各局で放送通訳業に従事。2020年米大統領選では大統領・副大統領討論会、バイデン/ハリス氏勝利宣言の同時通訳を務めた。NHK「ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説担当を経て、現在は法人研修や各種コラムも執筆中。

END