INTERPRETATION
第39回 近隣友好について
9月10日、例年中国で行われる世界経済フォーラム(サマーダボス)での通訳業務の為、韓国仁川国際空港経由で中国の天津に入りました。乗り継ぎデスクを探して通路を歩いていると、来韓者を歓迎する日の丸と韓国の国旗が掲げられているのが目にとまりました。私の気持ちを代弁するかのように、 「ああ、良かった。歓迎してくれているよ。」と言う日本の若者の声が聞こえて来ました。
天津空港に着いて、宿泊先ホテル行きのシャトルバスを待っていると、温家宝首相の姿がテレビに映しだされ,「釣魚島の件では,日本とは断固として妥協しない」と言うスーパーが目に止まりました。
隣国との友好関係が損なわれると、仕事にせよ、遊びにせよ、安心して旅行することもできなくなるのではないか、と思いました。
長年、仕事などで旅している私にとってはじめて感じた危惧でした。 原 不二子
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー