多言語通訳者・翻訳者インタビュー
26 記事
-
INTERPRETATION
-
INTERPRETATION
Vol.27 ベナッシ 友子さん「環境とチャンスは自分
-
INTERPRETATION
Vol.26 ロミ 眞木子さん「言語と文化はつながって
-
INTERPRETATION
Vol.25 山中きよみさん「仕事は魂を入れる」
-
INTERPRETATION
Vol.24 神崎 龍志さん「常に自分は不完全という気
-
INTERPRETATION
Vol.23 梁 美善さん「語学から広がる可能性」
-
INTERPRETATION
Vol.22 河野 愛子さん「バランスが大切」
-
INTERPRETATION
Vol.21 高杉美和さん「自分はあくまで裏方で」
-
INTERPRETATION
Vol.20 石原 裕子さん「思い立ったら吉日」
-
INTERPRETATION
Vol.19 高野 勢子さん「フランス語の魅力」
-
INTERPRETATION
Vol.17 青宿操さん 「 あらゆる可能性を 」
-
INTERPRETATION
Vol.17 小澤摩位子さん「しつこく、粘り強く」
-
INTERPRETATION
Vol.16 高橋典子さん「フランスが私を育ててくれた
-
INTERPRETATION
Vol.14 森祐子さん「世界にはいろんな言葉がある」
-
INTERPRETATION
Vol.13 レー・テー・ビンさん「ベトナムと日本の架
-
INTERPRETATION
Vol.12 林田富美さん「言葉は生きている」
-
INTERPRETATION
Vol.11 自分なりの働き方を見つけるまで
-
INTERPRETATION
Vol.10 高村亜里さん「お気に召すまま」
-
INTERPRETATION
Vol.9 姫野恵美子さん「熱く、熱く!」
-
INTERPRETATION
Vol.8 「 翻訳とは、私を育ててくれるもの 」
-
INTERPRETATION
Vol.7 加藤節子さん「翻訳を通してこの世界を理解す
-
INTERPRETATION
Vol.5 佐藤三喜さん「研究開発から通訳の世界へ」
-
INTERPRETATION
Vol4. 小貫真貴子さん「人と人のつながりが大切」
-
INTERPRETATION
Vol.3 ディナーラ・ゴレエヴァさん「日本での可能性
-
INTERPRETATION
Vol.2 ソフィー・シモンさん 「 話したい、という
-
INTERPRETATION
Vol.1 ノ・シンキョンさん 「 韓英通訳 」