第12回 会議で意外に便利なonとoff
みなさん、こんにちは。日本代表チームが大金星を挙げたラグビーワールドカップ・イングランド大会の開催都市、ブライトンからお届けしています。次の開催地が日本(2019年)ということで日本からも多くの関係者やラグビーファンが訪れていて、とても賑わっています。日本もイングランドも決勝トーナメントに勝ち進めるといいですね!
今回は、on と off を使った、単純ながらも意外に役立つ表現を取り上げます。このような前置詞は実に様々な用法がありますが、ここでは会議での用法に限定して紹介します。
まずoffsite meetingとonsite meeting。企業や組織がふだん勤務に使っているオフィスを使って行う会議をonsite meeting、ホテルの会議室など社外の施設を使って行う会議をoffsite meetingと呼び、わざわざリゾート地まで出かける場合もあります。社内のメンバーだけが参加する会議でもふだん違う環境で行うと新しいアイデアも出る、という発想からあえてoffsite meetingを実施する企業も特に西欧では増えています。逆にふだんの環境で行うのがonsite meeting。
「アジェンダに含まれている項目なのかどうか」もonやoffで表せます。on the agendaなら「アジェンダに含まれている」、off the agendaだと「アジェンダにない項目」ということになります。「項目」はitemなので「次はアジェンダの5番目の項目、プロジェクト管理についてです」だと
→ Next on the agenda is item 5, project management.
会議やイベントでは予定通りに進むことが大切ですが、こんなときもonを使ってon timeで表せます。「会議が予定通り開始できるよう5分前にお越しください」だと
→ Please arrive five minutes early so that we can start the meeting on time.
ちなみに「予定通りに進んでいない」場合にoff timeとは言えないので気をつけてください。
予定より早ければahead of schedule、遅れていればbehind scheduleといいます。
off timeという表現はふつう使われませんが、time off(語順に注意!)だと「仕事を休むこと・休暇」という意味。timeの代わりに休む期間を入れることもできるので「1週間の暇をもらいます」だと
→I am taking a week off.
誰でも知っているonとoffですが、以上の用法がお役に立てば幸いです。
では、ビールやワインを片手にラグビーの応援をしましょう! (あ、ダイエットが……)
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー