第159回 英語で年末年始のご挨拶
皆さん、こんにちは。いよいよ今年の最終回となりました。皆さまにとってはどんな1年でしたか?
毎年、日本では年賀状、欧米ではクリスマスカードなどで年末年始のご挨拶をする時期です。ここ10年くらいで紙からデジタルに形態は変化しているものの、年に一度感謝の気持ちを込めてご挨拶をする習慣は日本でも欧米でも続いています。けれども、いざ書こうとすると何て書けばよいのか分からない(特に英語では!)という方のために今回は年末年始の挨拶表現を取り上げます。
まずクリスマスの時期の挨拶ですが、アメリカでは様々な宗教を尊重して Happy Holidays! がよく使われるようですが、イギリスでは今でも定番のMerry Christmas。日本で年末の別れの挨拶で「良いお年を」と言うのとよく似ているのは、クリスマス前の別れ際に言う Have a merry Christmas! 返事は軽く You too! merryの代わりにlovelyやhappyも使われます。
書き言葉では、もう少しフォーマルにWe wish you a very Merry Christmasなどをよく見かけます。サンタクロースは、ふつうFather Christmasと呼ばれます。
年末の別れ際は、Have a Happy New Year!(良いお年を)
年明け初めて会うときは、Happy New Year!(明けましておめでとう)
年始の挨拶文としてシンプルでどんな相手にも使えそうなのが
Wishing you a Happy New Year! ですが、a Happy New Yearの代わりに a fabulous/great/joyful/prosperous/splendid/wonderful year など色々な形容詞を使うこともできます。
もう少し熱い思いを伝えるには
Wishing every day of the new year to be filled with success, happiness and prosperity for you, happy new year.
ちょっと気取って
A New Year is like a blank book, and the pen is in your hands. It is your chance to write a beautiful story for yourself. Happy New Year.
大切な人には
You made last year so special for me. It is my greatest wish that this coming year be special for you.
ユーモアを交えて
Wishing you 12 months of success, 52 weeks of laughter, 365 days of fun, 8760 hours of joy, 525600 minutes of good luck and 31536000 seconds of happiness.
We all get the exact same 365 days. The only difference is what we do with them.
などがあります。検索すると色々出てきますが、上記はこちらから引用しました。
ところで年賀状とクリスマスカードの大きな違いの一つは、「配達日」だと思います。年賀状は、年内中に投函して1月1日以降に配達されますが、欧米の郵便制度にはそのような配慮はなく、投函された順に配達されます。早い人は、11月中に書き終えて、12月に入るとすぐに投函します。25日は郵便配達がないので24日までに届くことが大切です。近所の場合は、自分で各隣人・知人宅に配達します。
さて2018年を振り返ると、私にとっては重要な人生の節目だったと言えます。年齢が大台にのった(!)ことも気分的には意味があることですが、第148回で述べたように次男が巣立ち、20年続いた子育てが一段落し、生活が大きく変わりました。家事が減って時間ができたはずですが、やりたいことがありすぎてあっという間の3カ月でした。一つ年は取りましたが、2017年よりも健康に過ごせてよかったです。
最後に私から皆さんへのメッセージは
Start afresh and pursue things with vigor if you want to make your dreams come true in the New Year.
夢の実現に向けて一歩前進できる、素敵な1年となりますように。
今年も本コラムをお読みくださいましてどうもありがとうございました。
2018年12月24日
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー