INTERPRETATION
第40回 Play it by ear
色々な計画を立てていても、その通りに行かないということは多くあります。Expect the unexpected(予期されないことが起こると予期しろ)という言葉もありますが、その時その時でFlexible (柔軟)な対応を求められることも多くあります。そんな時、事前に色々な計画を立ててそれをただ遂行するのではなく、その局面に合わせて対応していくことを、Play it by earと言います。I’m not sure how long I will stay at the party. I will play it by ear.と言えば、パーティーにどれくらいいるかわからないけど、その場で決める、ということ。仕事の場だと、計画性の無い人物を思われてしまうかもしれませんし、I will adjust to the scenario.やI will be flexible.といったほうがプロフェッショナルです。しかし、日常会話では良く使われる表現です。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー