第6回 Youth Culture
今週のテーマはYouth Cultureです。来週以降も、少しYouth Cultureについて考えてみたいと思います。その理由はいくつかあります。
1つ目として、Youth(若者)の持つ経済的な重要性です。アメリカで1950年台以降、若者の経済力が増し、親に依存する存在だけではなく、消費者として独立したカテゴリーとしてみなされるようになりました。その結果、1960年代などは、20歳に満たない若者の文化が発達し、経済消費活動も積極的に行われました。その傾向は、今でも維持されるだけではなく、強くなっています。技術革新によって若者の重要性は増し、そして若者文化は世界的にもつながっています。たとえば、日本の若者の文化とヨーロッパやアメリカの若者文化に大きな共通点があることも、特徴の1つです。
若者文化を理解することの重要性は、それだけではありません。往々にして、「いまどきの若者は」と若者の文化や価値観を否定する傾向にあるのはどこの国でも一緒。しかしその様に否定的な態度で若者文化を見つめることは、必ずしも適切ではありません。「若者は何もわかっていない」「若者の言うことなど、経験がないのだから、注意を払う必要は無い」という考えの影響で、価値ある文化を理解できずにいる可能性もあります。そして、一般的に「社会問題」とされる若者文化(1990年代のヒップホップ文化のように)を不要に悪者扱いしてしまうこともあるでしょう。
今週のレクチャーでは、その様な若者文化に焦点を当てています。Chip Walkerという人がYouth Cultureにいくつかの大きな変化が訪れていると話をしました。その内容を紹介します。変化の内容は6つ。それぞれをレクチャーでは紹介しています。
レクチャーで紹介する6つの内容を考えていただいて、皆さんのリアクションはいかがでしょうか? Walker氏は基本的にアメリカの若者文化を考えていましたが、日本の若者文化との共通要素はあると思いますか? もちろん普遍化することは難しいですが、ある程度の共通項もみつかるのではないでしょうか? 次回はDon Tapscottという人の理論をご紹介します。Walker氏との違いも存在します。類似点や相違点に気をつけて、次回のレクチャーを聞いていただくといいでしょう。
-
国際舞台で役立つ知識・表現を学ぼう!
-
オリンピック通訳
-
英語のツボ
-
教えて!通訳のこと
-
【人気会議通訳者が教える】Tennine Academy
-
通訳者インタビュー
-
通訳者のひよこたちへ
-
ビジネス翻訳・通訳で役立つ表現を学ぼう!
-
通訳者のための現場で役立つ同時通訳機材講座
-
通訳者になるには
-
Training Global Communicators
-
忙しい人のためのビジネス英語道場
-
やりなおし!英語道場
-
Written from the mitten
-
通訳者のたまごたちへ
-
通訳美人道
-
マリコがゆく
-
通訳者に求められるマナー
-
通訳現場おもしろエピソード
-
すぐ使える英語表現
-
Bazinga!
-
通訳式TOEIC勉強法
-
American Culture and Globalization
-
中国語通訳者・翻訳者インタビュー
-
多言語通訳者・翻訳者インタビュー