ENGLISH LEARNING

「即位の礼」は英語で何と言う?

ハイキャリア編集部

Small talkに使える、今日の一言英語

10月22日に執り行なわれた「即位礼正殿の儀(即位の礼)」には、イギリスのチャールズ皇太子やミャンマーのアウン・サン・スー・チー国家最高顧問など各国から大勢の賓客が参列されました。
その前日、羽田空港には各国要人を乗せた特別機が続々と飛来し、滅多に見られない各国の特別機を見ようと多くの航空ファンたちが詰めかけたそうです。

さて以下の単語は英語で何と言うでしょうか。

即位の礼:
賓客:
特別機:
航空ファン:
~に詰めかける:

 

正解はこちらです。

即位の礼:enthronement ceremony
賓客:royal guests (special guests/guests of honorでもよいが、今回は皇族/王族が集まったため、royalがベター)
特別機:VIP aircraft
航空ファン:aviation fanatic(s)
~に詰めかける:flock to~

 

【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
通訳メソッドを活用して1ヶ月でビジネス英語のアウトプットを強化します。
One Month Program

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END