ENGLISH LEARNING
「源泉かけ流し」は英語で何と言う?
皆様、良いGWはお過ごしになられましたでしょうか。私は同僚の1人(a co-worker of mine)と九州旅行に行ってまいりました。
滅多にない機会だったので九州を満喫するために、熊本→宮崎→鹿児島を6日間かけてレンタカーで周り、最終日は霧島温泉郷の源泉かけ流し・貸切露天風呂で旅の疲れを癒しました。
さて以下の日本語は英語で何と言うでしょうか。
・満喫する:
・源泉かけ流し:
・貸切露天風呂:
・疲れを癒す:
正解はこちらです。
・満喫する: fully enjoy
・源泉かけ流し:This hot spring water flows directly from the source. (※文章で説明する必要があります。)
・貸切露天風呂:private open-air bath
・疲れを癒す:
rest
relax
recover
recharge one’s batteries
get rid of fatigue
wash away one’s fatigue
get some R&R (rest and recreation:保養休暇)
★編集部からのお知らせ★
これまで1700社以上のグローバル企業に、通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から、通訳メソッドを活用した効果を実感いただける英語プログラムをご提供しています。
英語のプロ、通訳エージェントが開発したプログラムをぜひお試しください。
無料カウンセリング実施中です。
●ビジネスに特化したアウトプット重視の1ヶ月集中プログラム
One Month Program