ENGLISH LEARNING
「一瞬の隙をつく」は英語で何と言う?
3週連続でW杯についてです。日本はベルギーに惜敗してしまいました。 しかし、格上の相手に勝利を予感できるほどの大接戦だったのではないでしょうか。私も午前3時に起きて試合を見ていましたが、最後の最後まで手に汗握る見応えのある試合でした。後半ロスタイムに一瞬の隙をついて鮮やかな決勝点をあげたベルギーのカウンター攻撃は本当に見事でした。
4年後には日本の初のベスト8入りを期待したいですね。 日本代表の皆さん、感動をありがとう!!
さて「一瞬の隙をつく」とは英語でなんと言うのでしょうか。
≪ベルギーは一瞬の隙をついて勝利した。≫
Belgium ( ________________________________ )
正解はこちらです。
≪ベルギーは一瞬の隙をついて勝利した。≫
Belgium ( found a slight opening and made the most of it. )