第198回 仕事がうまくいかなかったときに思い出す詩
仕事は、常に順風満帆というわけにはいきません。
仕事という道で、つまづいたり転んだりしながら生きる日々。
うまくいかないことがあっても、また新たな一日をがんばりたい。そんなときに思い出す詩があります。
*****
Parting at Morning
Robert Browning
Round the cape of a sudden came the sea,
And the sun looked over the mountain’s rim:
And straight was a path of gold for him,
And the need of a world of men for me.
*****
朝の別れ
ロバート・ブラウニング
岬を越えると 目の前に海がぱっと開けた
山の端から太陽が顔をのぞかせていた
太陽の前には 黄金に輝く一筋の道が伸びる
ぼくの前には ひとの世が待ち構えている
*****
どうですか!この朝の太陽のエネルギーは!
暗い中とぼとぼ歩いていき、岬を回り込んだその先に、朝日にきらめく海が広がっていた。
昇ってから沈むまでの一日が太陽にあるのなら、僕には生きていく世の中があるんだ!という、決意がみなぎっていますよね。
Round the cape of a sudden came the sea,
And the sun looked over the mountain’s rim:
岬を越えると 目の前に海がぱっと開けた
山の端から太陽が顔をのぞかせていた
仕事やアイディアのブレイクスルーを求めて、私たちは黙々と岬の突端を目指して歩くわけですが、それはすぐ見えてくるかもしれないし、思ったよりも時間がかかるかもしれないものです。
黙々と手と足と頭を働かせて前に進むうちに、気づいたら明るい海に出るものなのかもしれません。
And straight was a path of gold for him,
太陽の前には 黄金に輝く一筋の道が伸びる
太陽は、毎朝空に昇っては夜に沈んでいく。太陽だって、好き好んで毎日そうしてるわけでなく、宇宙の仕組みがそうさせてるだけなのですが。
それと同じように、人も、朝起きて、昼間は働き、夜になれば寝る、というサイクルを繰り返します。人間だって、実際はそのサイクルに合わない暮らしをする場合もあるわけだし、汗水流して働くよりも悠々自適の暮らしができたら、そりゃ楽だと思うわけですが。
And the need of a world of men for me
ぼくの前には ひとの世が待ち構えている
で、どんなにうまくいかないことがあっても、なぜか心と身体が勝手に動いてくれるときって、「ひとの世が待ち構えている」って実感するときなんですよね。
自分という存在を越えた先にいる人たち。狭い意味では家族、広い意味では社会。そこに生きる人たちに、自分の仕事がつながっていると思えたら、もうひと踏ん張りしてがんばろうと思える。
たった4行の詩なのに、朝日のように爽やかに心を照らしてくる気がしませんか。
*****
今回の訳のポイント
この詩の最大のポイントは、最後の決めゼリフです。
And the need of a world of men for me
ぼくの前には ひとの世が待ち構えている
ひとつ前の太陽を描写した行と対になっていて、太陽には金色の道が、僕にはひとの世が、というのがかっこいいですよね。
実は、この詩には定番の読み解き方があるんです。
ここまで、仕事と関連づけて読み解いてみましたが、ちゃんとタイトルを見てください。
Parting at Morning
朝の別れ
これって、単に、恋人と夜を過ごして朝帰るってだけの話じゃないかい!
それで考えると、最後の行も「俺にはもっと大切なことが世の中にあるんだ!」という、やや身勝手な男臭さがプンプンしてきます。
せっかくいい感じの解釈をしてきたのに、下世話な結論になり、ごめんなさい!
でも、詩人がとかく孤独で陰鬱な雰囲気になりがちなのに対して、このブラウニングという詩人は、こういうあっけらかんとして楽天的なところが、魅力だったりするんです。
繊細で複雑な感情を持ち、ちょっと影のある男と、真っすぐであっけらかんとしていて、ちょっとお調子者の男。これはこれで長い議論になりそうです。
【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
カウンセリングからレッスンまですべてオンラインで行います。
One Month Program