ENGLISH LEARNING
”Why do you think so?”はNG!
〇月〇〇日、社員Aさんは人事部ミーティング内で人事選考について社員Bさんの見解を聞いていました。Bさんが意見を述べ終わった後、Aさんが質問しました。
その時、通訳者AはNG英語を聞いてしまったのです…。
◆NG文◆ ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
Why do you think so?
(なぜそう思うのですか?)
+‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
AさんはBさんの発言の根拠・理由を尋ねたかっただけなのですが、上記の表現は場合によっては、「なぜ君はそんな考え方しかできないんだ」のように相手の考えを非難・批判しているように聞こえてしまいます。
◆お勧め英語◆‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
May I ask what made you think so?
(何がそう思わせたのか聞いても良いですか?)
Would you please explain the reasons behind that?
(理由をご説明いただくことはできますか?)
+‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥+
<ポイント>
「あなたはなぜそう思うのか」と「相手」にフォーカスするのではなく、「理由」にフォーカスした聞き方をする。
いかがでしたでしょうか?常に相手の意見と「その理由」を尊重した発言を心がけたいですね!