ENGLISH LEARNING
「残念」はこう訳す
色々なシチュエーションで使われ、様々なニュアンスのある表現です。英語で細かいニュアンスを表現できるでしょうか?
(1) Too bad
相手の気持ちに理解を示しながら口にする表現です。
【例文】
It is too bad that the event had to be canceled.
イベントがキャンセルになったのはとても残念です。
*声の調子次第で、相手の気持ちに対する理解度が変わって聞こえます。心を込めて口にするようにします。
(2) Chagrin
聞き慣れない単語かもしれませんが、「残念」という意味を持っています。
【例文】
To my chagrin, my son did not pass the college entrance exam.
残念なことに、息子は大学受験に失敗した。
*To my chagrinと1つの表現として丸暗記してしまっても良いでしょう。
(3) Shame
「恥ずかしい」という意味では皆さんも知っているのではないでしょうか。
【例文】
It is a shame that you couldn’t make it.
間に合わなくて残念です。
*What a shame.もThat is too bad.の意味で使われます。
【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
カウンセリングからレッスンまですべてオンラインで行います。
One Month Program