ENGLISH LEARNING

「未定」はこう訳す

ハイキャリア編集部

あなたはどう訳す?通訳者も悩む日本語表現

先行きがはっきりしない時など、「まだ未定です」という時に使える表現を学んでみましょう。

(1) Yet
たった1単語で「まだ」というニュアンスを伝えることができます。
【例文】
We have not decided when the decision would take place, yet.
いつ決定が下されるかまだ決まっていません。
*学校でも学んだ馴染みのある単語ではないでしょうか。

(2) Pending
最近はペンディングとカタカナで使われることもありますね。
【例文】
The contract approval is still pending.
契約の締結はまだ未定です。
*Pending approval「承認待ち」という言い方もよくします。

(3) TBA/TBC/TBD
どれもTo be announced/confirmed/decidedの略。To beは「将来的に」という未来を表す表現です。
【例文】
The location of the meeting is still TBD.
会議の場所は未定です。
*箇条書きにする時などに良く使える表現です。

 

【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
通訳メソッドを活用して1ヶ月でビジネス英語のアウトプットを強化します。
One Month Program

Written by

記事を書いた人

ハイキャリア編集部

テンナイン・コミュニケーション編集部です。
通訳、翻訳、英語教育に関する記事を幅広く発信していきます。

END