「促進する」はこう訳す
みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『促進する』です。
ビジネスの場面では頻繁に使われる「促進する」という表現。日本語ではひとこと「促進する」でまとめられる場合でも、英語ではその対象の種類や場面によって様々に表現が異なってきます。今回は英語で「促進する」にあたる表現をいくつかご紹介します。
(1)「新商品の販売を促進するため、無料のサンプルを配布するキャンペーンを検討中です。」
We are considering a campaign of giving out free samples to promote the new product.
● promote = (販売等を)促進する、助長する、昇進させる
モノやコトをはかどらせることはpromoteで表現できます。「経済成長を促進する」もpromote economic growthということができます。また、promoteには「昇進させる」という意味もあるので、He was promoted at work.(彼は職場で昇進した)という表現も可能です。
(2) 「弊社は職場におけるLGBTQの平等を促進するため、月例勉強会を開いています。」
Our company holds a monthly study session to advance the equality of LGBTQ employees in the workplace.
● advance = 促進する、前進させる、推進する
社会運動やプロジェクトを推し進めたり、その進度を早めたりする場合にadvanceが使えます。「はかどる」という意味にもなるため、The research for the project is advancing rapidly.(そのプロジェクトのための調査は迅速に進んでいる)という具合にも使えます。
(3) 「資源の有効活用により、環境負荷の軽減を促進することができます。」
Efficient use of resources will facilitate the reduction of environmental impact.
● facilitate = 促進する、容易にする、円滑にする
複雑な問題をより容易にする、難しい状況を円滑にすることで物事の進みを推し進める、という場合にfacilitateが使えます。会議の議事進行などを担当するファシリテーター(facilitator)はこのfacilitateからきています。
【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
通訳メソッドを活用して1ヶ月でビジネス英語のアウトプットを強化します。
One Month Program