「返事が遅くなってすみません」は英文メールでどう表現する?
メールは気軽に送れる反面、少しチェックしていないと、大量のメールが溜まってしまうことがありますね。そうすると、返信をし忘れてしまうこともあります。
「お返事が遅くなってすみません」という気持ちを表現するにはどうすればよいでしょうか?
● I apologize for my delayed response.
返事が遅くなって申し訳ございません。
● I am sorry it took me a while to get back you.
お返事を送るのに時間がたってしまい申し訳ございません。
この様に、I apologizeやI’m sorryを使うのが一般的。
それに続くのは、Delayed responseのような名詞形であったり、文章であったり。
It took me a while to get back to you.の代わりに、
● I was unable to email back sooner.
● I did not respond to your email earlier.
などの表現を使うこともできます。
もちろん、なるべくすぐにメールの返事を送れるのが一番ですが、そうではないときには、このような表現を使うことができます。
「ビジネスで使える英文メール表現」が掲載された英語に関するメルマガを配信しております。購読ご希望の方は以下よりご登録ください。
メルマガ登録はこちら
【英語力をアップさせたい方!無料カウンセリング実施中】
これまで1700社以上のグローバル企業に通訳・翻訳・英語教育といった語学サービスを提供してきた経験から開発した、1ヶ月の超短期集中ビジネス英語プログラム『One Month Program』
カウンセリングからレッスンまですべてオンラインで行います。
One Month Program