BLOG&NEWS

日本に戻りました!

Hubbub from the Hub

通訳・翻訳者リレーブログ

2月6日に、無事日本に戻ってまいりました。ボストンでの約1年半の間には、アカデミックな生活と同時に、日本とは違った環境で通訳や翻訳を行うことができました。

日本では埼玉に住んでいますから、仕事の大半は電車や地下鉄に乗って日帰りのできる東京や神奈川でほとんどです。もちろん関東を出ることもありますが、首都圏でのお仕事が8割以上です。しかしアメリカにいると、それほどビジネスの中心が1箇所に集中していませんので、ニューヨークであったり、ワシントンであったり、時には西海岸や南部など、9割以上のお仕事はボストンから離れた場所でした。そして日本のように新幹線で移動できる距離ではありませんから、飛行機で数時間かけて移動することになります。「今回は近くの仕事です」が飛行機で90分のところだったり…… 通訳を通して色々な場所に行くことができました。

翻訳の面では、やはり時差を利用した仕事がかなりありました。日本の夕刻に書類が完成し、翌朝の出勤時間までに翻訳を仕上げる作業は日本在住の翻訳者には辛い仕事ですが、時差のあるアメリカの翻訳者にはそれほど負担になりません。また日英の翻訳では、様々な英語の質問を投げかけることのできるネイティブスピーカが周囲に豊富にいるという利点もありました。

今回日本に戻り、すでに数多くの通訳案件を頂く幸運に恵まれました。夏までの滞在ですが、色々なことを学びながら、コミュニケーションのお手伝いをしていければ、と思っています。

Written by

記事を書いた人

Hubbub from the Hub

幼い頃から英語に触れ、大学在学中よりフリーランス会議通訳者として活躍、現在は米国大学院に籍を置き、研究生活と通訳の二束のわらじをはいている。

END