BLOG&NEWS

翻訳チェッカー大募集です!

工藤浩美

工藤浩美の東へ西へ

「将来翻訳者を目指しているけど、どうやって仕事をスタートしたらいいか分からない」という相談をよく受けます。

翻訳という仕事は、英語力はもちろんのこと、実績を求められます。最初の実績を築くまでが高いハードルがあるように思います。でも今フリーの翻訳者として大活躍している人だって、最初は実績ゼロのところからスタートしたのです。

弊社では、将来翻訳者になるために、現在社内で翻訳チェッカーとして働いている社員がいます。私はこの社員を「必ず翻訳者にする」とコミットしています。

また翻訳チェッカーという仕事を通して、かなり英語力がつくことも実証してくれました。

そこで弊社では、「翻訳者育成プログラム」を考えました。
翻訳者としてポテンシャルのある方で、社内でまず翻訳チェッカーの仕事をやっていただき、段階的に翻訳の仕事をしていただくシステムです。

将来翻訳者を目指している方、
弊社の「翻訳者育成プログラム」に興味のある方、ご連絡ください。

翻訳チェックは弊社にいらしていただくと同時に、何日かを在宅でやっていただくこともできますので、ライフスタイルに合った働き方をご提案できます。

お問い合わせは翻訳部の渡邊まで
watanabe@ten-nine.co.jp

Written by

記事を書いた人

工藤浩美

白百合女子大学国文科卒業後、総合商社勤務。
その後通訳・翻訳エージェントに2社、合計11年間勤務。通訳コーディネーターとしてこれまでに数百件の通訳現場のサポートを行なう。 2001年7月に株式会社テンナイン・コミュニケーションを設立。趣味はシナリオ執筆。

END