第2の故郷へ帰省
Hello Everybody!
皆さん、こんにちは!
This week’s post is brought to you by the translation team.
今回は翻訳部よりお届けいたします。
This weekend I went to Matsumoto in Nagano Prefecture. Matsumoto is neither a small nor a big city, surrounded by the Japanese Alps. I lived there for about one year during my study abroad.
週末は長野県の松本市へいきました。松本市は田舎でもない都会でもないちょうどいい、北アルプスに囲まれている町です。私は松本に一年間ぐらい住んでいました。
One of my favorite spots is by the riverbank of the “Metoba-kawa”. The cool clean water comes directly from the mountains and is very tasty.
一番好きな所の一つは直接アルプスから流れてくる女鳥羽川の川沿いです。その清冽な水は美味しく飲むことができます。
I always go to the castle park and “Nawate-dori” when I visit Matsumoto.
松本に来るたびに松本城と縄手通りに寄ります。
Also the Taiyaki shop is very tasty (especially custard cream and sausage). By the way, do you know the movie called “Orange”? This movie was shot in Matsumoto and one scene is in front of the Taiyaki shop.
松本に来るたびに松本城と縄手通りでの焼き物のお店を絶対尋ねます。それと縄手通りのタイ焼き屋さんもとてもおいしいです!特にカスタードクリームとウィナーです。ところで「Orange」という映画は知っていますか。その映画の舞台は松本となりこのタイ焼き屋さんが登場します!
The reason I visited Matsumoto this time was an alumni gathering for all the exchange students of Shinshu University. I met many friends and my teachers I haven’t seen for a long time. I was very happy!
今回松本行った理由は留学生の同窓会がありましたからです!たくさんの友達や先生の方々に久しぶりに会いました。とても楽しかったです!
On Saturday I also went to a traditional festival at the onsen district “Asama Onsen” called “Taimatsu Matsuri”. At this festival you pull burning bales of straw through the district up a hill to a shrine, where the bales will be burned completely. Everybody is welcome to help pulling them, especially as a foreigner you get often invited.
土曜日に浅間温泉で松明祭り(たいまつ)という伝統的なお祭りがありました。そこで巻き藁に火をつけて、丘の上の神社までに引っ張りのぼります。神社へ着いたら巻き藁を完全に燃やします。
On my way home I bought Oyaki, a specialty of Nagano prefecture, and some Omiyage.
帰り道におやきという名物とお土産を買いました。